Jednorázovky

Princ a chuďas

Překlad z anglického originálu The Prince and The Pauper.

Autor: Cugami

Jedná se o poezii. Slash DM/RW.

Viděl jsem tě jít kolem a zastavit se. Podíval jsi se na mě a viděl jsi mé zamyšlení.

Viděl jsem tě tam stát a zírat na mě. Asi jsi přemýšlel proč jsem tady.


Jak tlustá je ta zeď,

jak silná je ta brána?

Kolik kroků musím ujít,

Než se zeď zboří?

 

Zavírám své oči…

Nechci hledět zpět…

…když jsi šel pryč.

…když já šel pryč.

 

To je bolest.

To je život.

Potřebovat…

Chtít…

 

A nezískat.

A nedat.

 

Pokud to bylo jinak

Pokud to bylo jinak…

Všimneš si mě někdy

Až podívám se na tebe?

Snad…

Myslím…


             ... to je dost.

                   ... to je dost.


Když se na tebe dívám… Vidím, jak ty se díváš na mně…


Žádné komentáře
 




©2007-2016 Mania Dardeville. All rights reserved. Distribution of any kind is prohibited without the written consent of Mania Dardeville.